home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Amiga Catalog Translation file | 1996-07-16 | 16.6 KB | 805 lines |
- ## version $VER: audioed.catalog 43.0 (21.08.95)
- ## codeset 0
- ## language deutsch
- MSG_DESCRIPTION
- Kassettencover Druckprogramm
- ; Cassette Label Printer
- MSG_WI_MAIN
- AudioED 2.86
- 1995 Frank Enderle
- ; AudioED 2.86
- 1995 Frank Enderle
- MSG_WI_PRINT
- Cover drucken
- ; Print Cover
- MSG_WI_FONTSET
- Fontset generieren
- ; Generate Fontset
- MSG_WI_PREFS
- Voreinstellungen
- ; Preferences
- MSG_WI_WORKING
- Bearbeite Cover
- ; Working on cover
- MSG_WI_PREVIEW
- Vorschau
- ; Preview
- MSG_WI_OPENFONT
- Font ausw
- hlen...
- ; Select a font...
- MSG_WI_DATEFUNCTIONS
- Datumsfunktionen
- ; Datefunctions
- MSG_TX_INFO
- \0338\033c\033bAudioED 2.86\n\033nGeschrieben 1995 von Frank Enderle
- ; \0338\033c\033bAudioED 2.86\n\033nWritten 1995 by Frank Enderle
- MSG_TX_PRINTING
- Drucke Kassettencover...
- ; Printing cover...
- MSG_TX_LOADING
- Lade Bild...
- ; Loading picture...
- MSG_TX_SCALING
- Skaliere Bild...
- ; Scaling picture...
- MSG_TX_ROTATE
- Skaliere und drehe Bild...
- ; Scaling and rotating picture...
- MSG_TX_SCALING_FONTS
- Skaliere Schriften...
- ; Scaling fonts...
- MSG_GR_GLOBAL
- Global
- ; Global
- MSG_GR_SIDE_A
- Seite A
- ; Side A
- MSG_GR_SIDE_B
- Seite B
- ; Side B
- MSG_GR_MC
- MSG_GR_DAT
- ; DAT
- MSG_GR_CONTENTS
- Inhalt
- ; Contents
- MSG_GR_OPTIONS
- Optionen
- ; Options
- MSG_GR_MISC
- Sonstiges
- ; Misc
- MSG_GR_INPUTS
- Eingaben
- ; Inputs
- MSG_GR_FONTS
- Schriften
- ; Fonts
- MSG_GR_FONTSET
- Fontset
- ; Fontset
- MSG_LA_PICTURE
- ; Picture
- MSG_GR_LAYOUT_MISC
- Layout & Sonstiges
- ; Layout & Misc
- MSG_GR_RESOLUTION
- ; Resolution
- MSG_GR_SIDE1
- Seite 1
- ; Page 1
- MSG_GR_SIDE2
- Seite 2
- ; Page 2
- MSG_BT_NEW
- _n Neu
- ; _n New
- MSG_BT_UP
- _u Auf
- ; _u Up
- MSG_BT_DOWN
- _b Ab
- ; _d Down
- MSG_BT_REMOVE
- _e Entfernen
- ; _r Remove
- MSG_BT_CANCEL
- _c Abbruch
- ; _c Cancel
- MSG_BT_PRINT
- _d Drucken
- ; _p Print
- MSG_BT_PREVIEW
- _v Vorschau
- ; _v Preview
- MSG_BT_ADD
- _n Neu
- ; _a Add
- MSG_BT_ABORT
- _a Abbrechen
- ; _a Abort
- MSG_BT_REDISPLAY
- _n Neu zeichnen
- ; _r Redisplay
- MSG_BT_SAVE
- _s Speichern
- ; _s Save
- MSG_BT_USE
- _b Benutzen
- ; _u Use
- MSG_BT_RESCAN
- _l FONTS: neu einlesen
- ; _r Rescan FONTS:
- MSG_BT_OK
- _o Ok
- ; _o Ok
- MSG_LA_TITLEFNT
- Titel
- ; Title
- MSG_LA_INFOFNT
- ; Info
- MSG_LA_CONTENTSFNT
- Inhalt
- ; Contents
- MSG_LA_COMMENT
- Kommentar
- ; Comment
- MSG_LA_TAPEINFO
- Kassetteninfo
- ; Tape info
- MSG_LA_DATE
- Datum
- ; Date
- MSG_LA_TITLE_SIDE_A
- Titel Seite A
- ; Title Side A
- MSG_LA_TITLE_SIDE_B
- Titel Seite B
- ; Title Side B
- MSG_LA_TITLE
- Titel
- ; Title
- MSG_LA_FONTSET
- Fontset
- ; Fontset
- MSG_LA_SONG
- ; Song
- MSG_LA_LENGTH
- ; Length
- MSG_LA_TOTAL
- Gesamt
- ; Total
- MSG_LA_NUMBER
- Nummer
- ; Number
- MSG_LA_TEST_DIMENSIONS
- Ausma
- e testen
- ; Test font dimensions
- MSG_LA_PRINT_SIDELABELS
- Seitenlabel drucken
- ; Print sidelabels
- MSG_LA_PRINT_NUMBERS
- Nummer drucken
- ; Print tape number
- MSG_LA_CENTER_NUMBER
- Nummer zentrieren
- ; Center tape number
- MSG_LA_FLIP_NUMBER
- Nummer drehen
- ; Flip tape number
- MSG_LA_CENTER_TITLE
- Titel zentrieren
- ; Center tape titles
- MSG_LA_PRINT_ADDITIONAL
- tzliches Label
- ; Additional label
- MSG_LA_PRINT_TIME
- Laufzeit drucken
- ; Print runtime
- MSG_LA_PRINT_FLIPED
- Bild drehen
- ; Flip picture
- MSG_LA_PRINT_PICTURE
- Bild drucken
- ; Print picture
- MSG_LA_FLIP_BACK
- ckseite drehen
- ; Flip backside
- MSG_LA_ENTRY_SAVE
- Abfrage bei L
- schen von Songs
- ; Request on deleting entries
- MSG_LA_TAPE_SAVE
- Abfrage bei L
- schen von Kassetten
- ; Request on deleting tapes
- MSG_LA_FONTCACHE
- Fontcache erzeugen
- ; Create fontcache
- MSG_LA_USE_NUMBER
- Position als Nummer
- bernehmen
- ; Use position as tape number
- MSG_LA_ASK_CARTRIDGE
- Auf Patronenwechsel warten
- ; Cartridge requester
- MSG_LA_ALT_LAYOUT
- Alternatives Layout
- ; Alternative layout
- MSG_LA_SONG_NUMBER
- Songs nummerieren
- ; Song numbering
- MSG_LA_LINES
- Linien
- ; Lines
- MSG_LA_BOX
- Alternative Nummer
- ; Alternate number
- MSG_LA_TYPE
- ; Type
- MSG_LA_SOURCE
- Quelle
- ; Source
- MSG_LA_NR
- ; N.R.
- MSG_LA_XDPI
- X-DPI
- ; X-DPI
- MSG_LA_YDPI
- Y-DPI
- ; Y-DPI
- MSG_CY_SOURCE0
- MSG_CY_SOURCE1
- ; TAPE
- MSG_CY_SOURCE2
- TUNER
- ; TUNER
- MSG_CY_SOURCE3
- ; DAT
- MSG_CY_SOURCE4
- PHONO
- ; PHONO
- MSG_CY_SOURCE5
- ; DCC
- MSG_CY_SOURCE6
- ; DSR
- MSG_CY_SOURCE7
- ; LIVE
- MSG_CY_SOURCE8
- MINI DISK
- ; MINI DISK
- MSG_CY_SOURCE9
- DIVERSE
- ; MISC
- MSG_CY_SOURCE10
- MSG_CY_SOURCE11
- VIDEO
- ; VIDEO
- MSG_CY_SOURCE12
- ; HIFI
- MSG_CY_NR0
- Keine
- ; None
- MSG_CY_NR1
- Dolby B
- ; Dolby B
- MSG_CY_NR2
- Dolby C
- ; Dolby C
- MSG_CY_NR3
- Dolby S
- ; Dolby S
- MSG_CY_NR4
- ; DBX
- MSG_CY_TYPE0
- Normal
- ; Normal
- MSG_CY_TYPE1
- SlimLine
- ; SlimLine
- MSG_LV_DATEFUNCTIONS0
- %a Wochentag in Kurzform
- ; %a Weekday (Short)
- MSG_LV_DATEFUNCTIONS1
- %A Wochentag vollst
- ; %A Weekday (Full)
- MSG_LV_DATEFUNCTIONS2
- %b Monat in Kurzform
- ; %b Month (Short)
- MSG_LV_DATEFUNCTIONS3
- %B Monat in vollst
- ; %B Month (Full)
- MSG_LV_DATEFUNCTIONS4
- %c Datum und Uhrzeit
- ; %c Date and time
- MSG_LV_DATEFUNCTIONS5
- %d Monatstag
- ; %d Day of month
- MSG_LV_DATEFUNCTIONS6
- %H Stunden (12-Stunden-Format)
- ; %H Hours (12-hour-format)
- MSG_LV_DATEFUNCTIONS7
- %I Stunden (24-Stunden-Format)
- ; %I Hours (24-hour-format)
- MSG_LV_DATEFUNCTIONS8
- %j Tag des Jahres
- ; %j Day of year
- MSG_LV_DATEFUNCTIONS9
- %m Monat des Jahres
- ; %m Month of year
- MSG_LV_DATEFUNCTIONS10
- %M Minuten
- ; %M Minutes
- MSG_LV_DATEFUNCTIONS11
- %p AM/PM f
- r 12-Stunden-Format
- ; %p AM/PM for 12-hour-format
- MSG_LV_DATEFUNCTIONS12
- %S Sekunden
- ; %S Seconds
- MSG_LV_DATEFUNCTIONS13
- %U Woche im Jahr (Sonntag als erster Wochentag)
- ; %U Week of year (Sunday as first weekday)
- MSG_LV_DATEFUNCTIONS14
- %w Wochentag (0=Sonntag bis 6=Samstag)
- ; %w Weekday (0=Sunday to 6=Saturday)
- MSG_LV_DATEFUNCTIONS15
- %W Woche im Jahr (Montag als erster Wochentag)
- ; %W Week of year (Monday as first weekday)
- MSG_LV_DATEFUNCTIONS16
- %x Datum
- ; %x Date
- MSG_LV_DATEFUNCTIONS17
- %X Uhrzeit
- ; %X Time
- MSG_LV_DATEFUNCTIONS18
- %y Jahr des Jahrhunderts
- ; %y Year of century
- MSG_LV_DATEFUNCTIONS19
- %Y Vollst
- ndiges Jahr
- ; %Y Year (Full)
- MSG_LV_DATEFUNCTIONS20
- %% Prozentzeichen
- ; %% Percentsign
- MSG_NO_INTUITION
- Kann intuition.library 37+ nicht
- ffnen
- ; Can't access intuition.library 37+
- MSG_NO_MUIMASTER
- Kann muimaster.library 8+ nicht
- ffnen
- ; Can't access muimaster.library 8+
- MSG_NO_IDX
- Kann idx.library 34+ nicht
- ffnen
- ; Can't access idx.library 34+
- MSG_NO_GFX
- Kann graphics.library 37+ nicht
- ffnen
- ; Can't access graphics.library 37+
- MSG_NO_DISKFONT
- Kann diskfont.library 37+ nicht
- ffnen
- ; Can't access diskfont.library 37+
- MSG_NO_UTILITY
- Kann utility.library 37+ nicht
- ffnen
- ; Can't access utility.library 37+
- MSG_NO_IFF
- Kann iff.library 23+ nicht
- ffnen
- ;Can't access iff.library 23+
- MSG_NO_INTERFACE
- Kann MUI-Applikation nicht erstellen
- ; Can't create MUI-Application
- MSG_NO_HOOK
- Kann Hook-Objekt nicht erstellen
- ; Can't allocate Hook Object
- MSG_NO_MEMORY
- Nicht gen
- gend Speicher
- ; Can't allocate memory
- MSG_NO_FONT
- \033cKann die ausgew
- hlte Schrift in FONTS:\n\
- nicht ansprechen !
- ; Can't access font from directory FONTS:
- MSG_IDX_WRITE_ERR
- Fehler bei Schreibzugriff auf \033bIndex- \033noder \033bDatenfile.\033n\
- gliche Gr
- nde:\n\
- - kein Diskettenplatz\n\
- - Schreibfehler
- ; Write Error on \033bIndex- \033nor \033bDatafile.\033n\n\nPossible reasons:\n - out of diskspace\n - write error
- MSG_IDX_READ_ERR
- Fehler bei Lesezugriff auf \033bIndex- \033noder \033bDatenfile.\033n\
- gliche Gr
- nde:\n\
- - Fehler beim
- ffnen der Datei\n\
- - Lesefehler
- ; Read Error on \033bIndex- \033nor \033bDatafile.\033n\n\nPossible reasons:\n - open error on file\n - read error
- MSG_IDX_NO_MEM
- Kann Index-Eintrag nicht erstellen.\n\
- Nicht gen
- gend Speicher.
- ; Can't create index-entry.\nRan out of memory.
- MSG_IDX_INVALID
- Index-Nummer fehlerhaft (?)
- ; Index position invalid (?)
- MSG_IDX_ID_ERR
- \033bDies ist \033ukeine\033n\033b AudioED 2.7 Datenbank !
- ; \033bThis is \033uno\033n\033b AudioED 2.7 database !
- MSG_IDX_NO_FILE
- Kann Index oder Daten-File nicht erzeugen !
- ; Can't create index or data file !
- MSG_IFF_OPEN_ERR
- Kann Bild nicht
- ffnen !
- ; Can't open IFF file !
- MSG_IFF_READ_ERR
- Fehler beim Lesen der IFF Datei
- ; Error while reading IFF file !
- MSG_IFF_NOMEM
- Kann IFF Datei nicht lesen.\n\
- Nicht gen
- gend Speicher.
- ; Can't read IFF file.\nRan out of memory.
- MSG_IFF_NOILBM
- 'ILBM' Chunk nicht gefunden !
- ; 'ILBM' chunk not found !
- MSG_IFF_NOBMHD
- 'BMHD' Chunk nicht gefunden !
- ; 'BMHD' chunk not found !
- MSG_IFF_NOBODY
- 'BODY' Chunk nicht gefunden !
- ; 'BODY' chunk not found !
- MSG_IFF_BADCOMP
- Kompressionstyp unbekannt !
- ; Bad compression type in IFF file !
- MSG_IFF_NOANHD
- 'ANHD' Chunk nicht gefunden !
- ; 'ANHD' chunk not found !
- MSG_IFF_NODLTA
- 'DLTA' Chunk nicht gefunden !
- ; 'DLTA' chunk not found !
- MSG_IFF_UNKNOWN
- Unbekannter Fehler in der\n\
- iff.library aufgetreten !
- ; Unknown error occured in iff.library !
- MSG_IFF_NOTIFF
- Das Bildformat wird nicht unterst
- tzt oder dies\n\
- ist keine Datei im IFF-Format ! Es sind folgende\n\
- Formate bekannt:\n\n\
- - 2 bis 256 Farben im IFF-Format\n\
- - sind Datatypes verf
- gbar, werden nur diese genutzt\n\
- Um Ihr Bild in eines dieser Formate zu wandeln,\n\
- nnen Sie das Program 'GfxCon' von Dirk Farin\n\
- (aminet:gfx/con/gfxcon.lha) benutzen.
- ; The picture format not supported or this is\n\
- ; not a file in IFF format ! The following \n\
- ; picture-types are known:\n\n\
- ; - 2 to 256 colors using the IFF format\n\
- ; - if Datatypes are availabe only they'll be used\n\
- ; To convert your picture to one of these formats\n\
- ; you may use the Program 'GfxCon' by Dirk Farin\n\
- ; (aminet:gfx/con/gfxcon.lha).
- MSG_IFF_BREAK
- Bildbearbeitung abgebrochen !
- ; Processing canceled !
- MSG_DT_LOADERROR
- Kann Bild nicht laden !
- ; Can't load picture !
- MSG_DT_NOT_HANDLED
- Datei nicht gefunden oder wird\n\
- von Datatypes nicht unterst
- tzt !
- ; File not a picture or not handled\n\
- ; by datatypes !
- MSG_DT_CANT_CONVERT
- Kann Bild nicht auf den\n\
- Bildschirm anpassen !
- ; Can't convert picture to\n\
- ; screen viewmode
- MSG_PROJECT
- Projekt
- ; Project
- MSG_PRJ_OPENBASE
- Datenbank
- ffnen...
- ; Open Database...
- MSG_PRJ_REORGANIZE
- Reorganisieren
- ; Reorganize Database
- MSG_PRJ_PREFS
- Voreinstellungen...
- ; Preferences...
- MSG_PRJ_ABOUT
- Info...
- ; About...
- MSG_PRJ_QUIT
- Beenden
- ; Quit
- MSG_EDIT
- Editieren
- ; Edit
- MSG_EDIT_COPYSIDE
- Seite kopieren
- ; Copy side
- MSG_EDIT_PASTESIDE
- Seite einf
- ; Paste side
- MSG_EDIT_SWAPSIDES
- Seiten A <-> B tauschen
- ; Swap side A <-> B
- MSG_EDIT_CLEARSIDE
- Diese Seite l
- schen
- ; Clear this side
- MSG_EDIT_JUMP
- Zu Kassette springen...
- ; Jump to tape...
- MSG_IMPORT
- Importieren
- ; Import
- MSG_IMPORT_TAPECOVER
- ... von TapeCover
- ; ... from TapeCover
- MSG_GLOBAL_LV_POS
- \033bPos.
- ; \033bPos.
- MSG_GLOBAL_LV_SIDE_A
- \033bSeite A
- ; \033bSide A
- MSG_GLOBAL_LV_SIDE_B
- \033bSeite B
- ; \033bSide B
- MSG_GLOBAL_LV_TITLE_DAT
- \033bTitel
- ; \033bTitle
- MSG_SIDE_LV_NAME
- \033bTitel
- ; \033bTitle
- MSG_SIDE_LV_TIME
- \033bZeit
- ; \033bTime
- MSG_OPENFONT_LV_SCALEABLE
- ; Outline
- MSG_OPENFONT_LV_FIXED
- Bitmap
- ; Bitmap
- MSG_OPENFONT_LV_FONTNAME
- \033bSchriftname
- ; \033bFontname
- MSG_OPENFONT_LV_FONTTYPE
- \033bSchrifttyp
- ; \033bFonttype
- MSG_INSERT_COLOR
- \033bFARB\033n-Patrone einsetzen
- ; Insert \033bCOLOR\033n cartridge
- MSG_INSERT_BW
- \033bSCHWARZ/WEISS\033n-Patrone einsetzen
- ; Insert \033bB&W\033n cartridge
- MSG_UNNAMED
- Unbenannt
- ; Unnamed
- MSG_PREVIEW_PATTERN
- 123 Der schnelle, braune Fuchs
- ; 123 The quick brown fox...
- MSG_INFO_TITLE
- Info...
- ; About...
- MSG_ERR_TITLE
- Fehler...
- ; Error...
- MSG_REQ_TITLE
- Frage...
- ; Request...
- MSG_INFO_A_BODY
- \033c\033bAudioED release 2\n\n\
- \033nVersion %s\nErstellt am %s\n\n\
- Copyright
- 1995 by Frank Enderle\n\n\
- Deutsche
- bersetzung von\n\
- Frank Enderle\n\n\
- \033nDies ist eine MUI-Applikation.\n\
- MUI ist Copyright
- by Stefan Stuntz.
- ; \033c\033bAudioED release 2\n\n\033nVersion %s\nCreated on %s\n\nCopyright
- 1995 by Frank Enderle\n\nUsing english built in language\n\n\033nThis is a MUI-Application.\nMUI is copyrighted
- by Stefan Stuntz.
- MSG_INFO_B_BODY
- \033cDiese AudioED Version ist registriert f
- r:\n\n\
- \033b%s\n%s\n%s\n%s\n\n\
- \033nKeyfile Version %ld.%ld (%s), Seriennummer %08lx.
- ; This version of AudioED is registered to:\n\n\033b%s\n%s\n%s\n%s\n\n\033nKeyfile version %ld.%ld (%s), Serial Number %04ld.
- MSG_DOUBLE_BODY
- \033cSie haben versucht, einen Fontsetnamen\n\
- zweimal zu verwenden. Benennen Sie den Eintrag '%s' um\n\
- und es wird keine weiteren Probleme geben !
- ; \033cYou tried to use a fontset name twice.\nRename the entry '%s' and you'll have no\nfurther problems !
- MSG_NO_GFX_PRINTER_BODY
- \033cDer gew
- hlte Druckertreiber unterst
- tzt\n\
- keine Grafik !
- ; \033cThe selected preferences printer\nsupports no graphics !
- MSG_NO_INFO_FNT_BODY
- \033cKann gew
- hlte \033bInfo Schrift\033n nicht
- ffnen !
- ; \033cCan't open the selected \033bInfo Font\033n !
- MSG_NO_TITLE_FNT_BODY
- \033cKann gew
- hlte \033bTitel Schrift\033n nicht
- ffnen !
- ; \033cCan't open the selected \033bTitle Font\033n !
- MSG_NO_CONTENTS_FNT_BODY
- \033cKann gew
- hlte \033bInhalt Schrift\033n nicht
- ffnen !
- ; \033cCan't open the selected \033bContents Font\033n !
- MSG_NO_PRT_DEVICE_BODY
- \033cKann das \033b'printer.device'\033n nicht
- ffnen !
- ; \033cCan't open \033b'printer.device'\033n !
- MSG_UNDEFINED_FONTSET_BODY
- \033cDas gew
- hlte Fontset ist momentan\n\
- nicht definiert ! Benutze das voreingestellte Fontset.
- ; \033cThe used fontset is currently\nundefined ! Using the default fontset.
- MSG_WRITE_ERR_BODY
- Schreibfehler aufgetreten !
- ; A write error has occured !
- MSG_NO_ENV_BODY
- \033cKann \033bENV:AudioED.resident\033n nicht zum\n\
- Schreiben
- ffnen !
- ; Can't open \033bENV:AudioED.resident\033n for writing !
- MSG_NO_FONTCACHE_BODY
- \033cKann \033bS:AudioED.fontcache\033n nicht zum\n\
- Schreiben
- ffnen !
- ; Can't open \033bS:AudioED.fontcache\033n for writing !
- MSG_NO_ENVARC_BODY
- \033cKann \033bENVARC:AudioED.resident\033n nicht zum\n\
- Schreiben
- ffnen !
- ; Can't open \033bENVARC:AudioED.resident\033n for writing !
- MSG_DEL_TAPE_BODY
- \033cKassette und alle zugeh
- rigen Eintr
- ge\n\
- schen ?
- ; Delete tape and all related entries ?
- MSG_DEL_ENTRY_BODY
- \033cDiesen Eintrag l
- schen ?
- ; Delete this entry ?
- MSG_NO_MEM_KEYFILE_BODY
- \033cKein Speicher f
- r Keyfile.\n\
- Sie befinden sich in der Demo-Version !
- ;\033cNo memory for Keyfile.\n\
- ;You're in the demo version !
- MSG_READ_ERR_KEYFILE_BODY
- \033cKann Keyfile nicht lesen.\n\
- Sie befinden sich in der Demo-Version !
- ;\033cCan't read keyfile.\n\
- ;You're in the demo version !
- MSG_KEYFILE_MANIPULATED_BODY
- \033cKeyfile wurde manipuliert\n\
- und ist unbrauchbar !\n\
- Sie befinden sich in der Demo-Version !
- ;\033cKeyfile is manipulated\n\
- ;and therefore invalid !\n\
- ;You're in the demo version !
- MSG_KEYFILE_BANNED_BODY
- \033cDie Benutzerlizenz f
- r dieses\n\
- Keyfile wurde entzogen !\n\
- Sie befinden sich in der Demo-Version !
- ; \033cUser license on this Keyfile\n\
- ;is terminated !
- ;You're in the demo version !
- MSG_WRONG_KEYFILE_BODY
- \033cKein Keyfile.\n\
- Sie befinden sich in der Demo-Version !
- ;\033cNot a keyfile.\n\
- ;You're in the demo version !
- MSG_WRONG_VER_BODY
- \033cFalsche Keyfile version.\n\
- Bestellen Sie ein Update.\n\
- Sie befinden sich in der Demo-Version !
- ;\033cWrong keyfile version.\n\
- ;Order an update.\n\
- ;You're in the demo version !
- MSG_ILLEGAL_PRT_DIMS_BODY
- \033cDruckdimensionen sind illegal !
- ;\033cPrint dimensions are illegal !
- MSG_JUMP_BODY
- Geben Sie die Nummer der\n\
- Kassette ein
- ; Enter the tape number
- MSG_NUM_OUT_OF_RANGE_BODY
- Nummer liegt nicht im Bereich !
- ; Number is out of range !
- MSG_NUM_AREA_BODY
- Bereich zwischen %ld und %ld
- ; Range is between %ld and %ld
- MSG_READ_ERR_BODY
- Lesefehler aufgetreten !
- ; Read error !
- MSG_NOT_TAPECOVER_BODY
- \033bDies ist keine TapeCover 1.0 Datendatei !
- ; This is not a TapeCover 1.0 datafile !
- MSG_OPEN_ERR_BODY
- Kann Datei nicht
- ffnen !
- ; Can't open file !
- MSG_PASTE_ERR_BODY
- \033cDie Liste kann nicht alle Elemente aufnehmen !\nWas soll ich tun ?
- ; \033cList does not have enough free elements !\nWhat should I do ?
- MSG_CLEARSIDE_BODY
- Diese Seite wirklich l
- schen ?
- ; Really clear this side ?
- MSG_ONE_GADS
- ; _Ok
- MSG_TWO_GADS
- _Ok|_Abbruch
- ; _Okay|_Cancel
- MSG_PASTE_GADS
- Liste _l
- schen|_Anh
- ngen|Abbrechen
- ; _Clear list|_Append|_Cancel
- MSG_FR_TITLE
- Datei ausw
- ; Select a database
- MSG_FR_POS
- MSG_FR_NEG
- Abbruch
- ; Cancel
- MSG_OUT_TAPE_NR
- Kassette Nr. %03ld
- ; Tape Nr. %03ld
- MSG_OUT_LENGTH_A
- nge Seite A %s
- ; Length Side A %s
- MSG_OUT_LENGTH_B
- nge Seite B %s
- ; Length Side B %s
- MSG_OUT_LENGTH
- nge %s
- ; Length %s
- MSG_OUT_SOURCE
- Quelle:
- ; Source:
- MSG_OUT_NR
- Noise Reduction:
- ; Noise Reduction:
- MSG_OUT_INFO_DEF
- TDK SA-X 90
- ; TDK SA-X 90
- MSG_OUT_COMMENT_A_DEF
- Diese H
- lle wurde mit dem Programm
- ; This output was generated using
- MSG_OUT_COMMENT_B_DEF
- AudioED version 2.86 erstellt.
- ; AudioED version 2.86.
- MSG_OUT_COMMENT_C_DEF
- MSG_OUT_COMMENT_D_DEF
- Copyright
- 1995 by Frank Enderle
- ; Copyright
- 1995 by Frank Enderle
-